Чужая война - Страница 150


К оглавлению

150

Гнилой мир

Любой путь имеет начало и завершение. Когда, шатаясь от усталости, Эльрик собирался устроиться на очередную, Бог весть какую по счету ночевку, что-то настойчиво и неотступно поманило его вперед.

Еще чуть-чуть.

Несколько шагов.

Несколько мгновений, сбившееся дыхание, шум крови в ушах…

Еще немного.

Он взобрался на холм и увидел горы. И башню в горах. И небо там было синим. А под небом было море. Невидимое, прячущееся за горами. И солнце светило там, над стремительной иглой башни, уходящей в звонкую синеву.

Эльрик пошел к этому небу, к солнцу, к ветру, дыхание которого чувствовалось даже здесь, в прогнившей духоте. И, наверное, упал в конце концов, потому что даже он не мог идти до бесконечности. Но когда он проснулся, была ночь. Настоящая ночь. И сверху смотрели звезды.

Что-то мешало под боком. Что-то твердое, угловатое, плоское лежало в рюкзаке. Очень неудобно лежало.

Эльрик лениво сел. Зевнул. Убрал с лица спутанные волосы. И заглянул в рюкзак. Выпирая окованными в золото углами, поблескивая вычурными накладками, лежала там, поверх тщательно упакованного барахла, небольшая тонкая книга.

– Библиотека, м-мать, – невпопад ругнулся шефанго. И машинально полез за трубкой. Он все еще не привык к тому, что табак давно кончился.

Выругавшись еще раз, Эльрик закусил мундштук зубами и, посасывая пустую трубку, осторожно раскрыл манускрипт.

Мягкий, удивительно мягкий, светлый пергамент страниц. И черным по желтовато-белесому, нервным, летящим почерком – слова. На языке погибшего народа. На языке, ставшем потом языком магов. Слова складывались в созвучия фраз. В строфы:


...

Внемлите мне, ибо знаю я, что будет и как будет.

Внемлите мне, ибо поведаю вам то, что предначертано звездами.

Внемлите мне, ибо то, что я расскажу, свершится…


Наверное, нужно было что-то сказать по этому поводу. Но ничего приличного в голову не приходило. Эльрик бездумно пролистывал тонкие страницы, выделанные из человеческой кожи, читал знакомые до оскомины строки и подумывал, а не выкинуть ли нежданно появившийся подарочек в ближайшее болото. В самый глубокий омут.

Вот только болот поблизости не было. Ни единого.

Каменный карниз нависал над горной тропой. А над карнизом нависала сосна. Обычная сосна, не пытающаяся опутать корнями, высосать кровь ветками-щупальцами. Сосна с пышной кроной и с коричневым стволом, искривленным ветрами.

Карниз был засыпан сухой хвоей, валялись на нем шишки, и сидеть над тропой было мягко и удобно.

Эльрик и сидел. Наслаждался прозрачным воздухом, ветром и солнцем. Запахом хвои. Пересвистом невидимых птиц. Жизнью самой наслаждался.

Единственное, что портило настроение, – это отсутствие табака. Курить хотелось страшно, но кисет давно опустел.

Шефанго грыз новую, но уже изрядно побитую трубку и смотрел на Башню. Совсем уже близкую. Черная твердыня устремлялась в синие небеса, казалась не правдоподобно высокой и тонкой.

Снизу послышались шаги, уверенные, тяжеловатые. Бряцание металла. Кто-то шел по пыльной дороге, зная, что здесь он – дома и некого бояться, да и незачем.

Император неспешно поднялся на ноги. Вытянул из ножен саблю, взятую в какой-то из стычек, он не помнил в какой, и не помнил, кто был владельцем оружия, но сабля была славная. Из хорошей стали. Сразу пришлась по руке. Напомнила далекие, страшно далекие времена жизни в Великой Степи…

Сунув трубку в кисет, Эльрик спрыгнул на дорогу.

Высокий, но вооруженный длинным мечом воин обернулся к нему, даже не потрудившись обнажить клинок. И де Фокс застыл растерянно, разом позабыв о том, что в этих краях есть только враги. Готовность к бою, уверенность в себе, радость от того, что путь к цели почти завершен, – все это исчезло, ушло, сгинуло, оставив звонкую пустоту.

На дороге перед ним, гордо вскинув голову, глядя в лицо мертвыми синими глазами, стоял шефанго.

Первый шефанго, которого увидел Эльрик со времен своего изгнания.

– Гратт геррс, Торанго. – Воин улыбнулся. Сверкнули длинные клыки. – Мы давно ждем тебя.

– Гратт геррс.

– Пойдем. – Воин кивнул на тропинку, огибавшую скалу, уводящую в сторону от дороги к Башне. – Мое имя Хальд. Люди зовут меня Корабелом.

– Мое имя Эльрик. И люди зовут меня Предателем. – Император вложил саблю в ножны. – Куда ты зовешь меня?

– Домой.

– Что?

– Сначала в наш фьорт, а оттуда ты сможешь уйти на Анго.

– Откуда здесь шефанго?

– Мы служим Темному. Мы пришли сюда добровольно, чтобы дождаться его возвращения и помочь ему после.

– Ше тарры? Значит, вы уходите сюда?

– Разумеется. Пойдем же.

Эльрик покачал головой.

Ше тарры. Так называли тех, кто верил, что после смерти попадут в края, где стоит цитадель Темного Бога. Их уважали на Анго. И немного боялись. Как всегда уважают и боятся тех, кто способен отдать себя без остатка Вере.

– Я не могу пойти с тобой, Корабел. Моя цель – там. – Де Фокс показал на Башню.

– Твоя цель недостойна шефанго.

– А это мое дело.

– Эльрик-Предатель. – Хальд нахмурился, глядя на императора. – Твое слово – закон, но не здесь. Не отягощай себя новыми преступлениями, ты сделал уже достаточно. Измена Вере, служба Свету, друзья, которые заслуживают лишь смерти.

– Разве судят у нас за доблесть в бою, неважно, на чьей стороне? И разве карают за верность в дружбе?

– Мы уважаем тебя. – Корабел кивнул все так же хмуро. – Но не простим отступничества.

150